| Home | Add to Favorite | |
![]() |
||||||||||
|
(Associated Document) Doc. Version date: 20 November 2006 Page: 1 of 54 FOREST MANAGEMENT CERTIFICATION REPORT 森林管理认证报告 SECTION A: PUBLIC SUMMARY 公共摘要 Project Nr:项目编号 9083-CN Client:公司 Eastmark International (Karamay) Ltd.怡美国际(喀拉玛依)有限公司 Web Page:网站 www.plywood-manufacturer.com Address:地址 No 98 Youyi Rd, Karamay, Xinjiang, China 中国新疆喀拉玛依友谊路 98 号 Country:国家 China Certificate Type: Certificate Nr.证书号 SGS-FM/COC-003657 证书类型 Forest Management 森林管理 Date of expiry: 有 Date of Issue 发证日期 12.09.2007 11.09.2012 效期 Forest Zone:森林区域 Temperate 温带 Total Certified Area 认 6666 ha 证面积 Scope:范围 Forest management of poplar plantations in Karamay Agricultural Development District, Xinjiang Uyghur Autonomous Region, of the Peoples Republic of China, for the production of poplar branch and logs. 中国新疆维吾尔族自治区喀拉玛依农业开发 区,杨树人工林森林管理,杨树枝杆的生产 Company Contact Ms. Holly Liu 刘美力 Person: 公司联系人 5C No 3211 Hongmei Rd Address: Shanghai 上海虹梅路 3211 号 5C 13482002420 (mobile) Tel:电话 0086-21-64051542-107(landline) Fax 传真 0086-21-64051460 Email:邮址 export02@blockboard.com.cn SGS QUALIFOR, Unit 5 Mifa Park, 399 George Rd, Randjespark, Midrand, South Africa CONTACT PERSON: Programme Director, Tel: +27 (0)11 652 1441, Fax: +27 (0)11 652 1403 WWW.SGS.COM/FORESTRY AD 36-A-03 Page 2 of 54 Evaluation dates:评审日期 Main Evaluation 正审 02.12.2006 to 03.12.2006 Surveillance 1 监督访问 1 Surveillance 2 监督访问 2 Surveillance 3 监督访问 3 Surveillance 4 监督访问 4 AD 36-A-03 Page 3 of 54 TABLE OF CONTENTS 目录 1. SCOPE OF CERTIFICATE 认证范围 ...........................................................................................................6 2. COMPANY BACKGROUND 公司背景 ........................................................................................................8 2.1 Ownership 权属 ................................................................................................................................................... 8 2.2 Company Key Objectives 公司目标 ..................................................................................................................... 8 2.3 Company History 公司历史.................................................................................................................................. 9 2.4 Organisational Structure 组织机构....................................................................................................................... 9 2.5 Ownership and Use Rights 所有权和使用权 ...................................................................................................... 10 2.6 Other Land Uses 其它土地地使用 ..................................................................................................................... 10 2.7 Non-certified Forests 非认证森林业部 ............................................................................................................... 10 3. FOREST MANAGEMENT SYSTEM 森林管理体系 ...................................................................................10 3.1 Bio-physical setting 生态状况 ............................................................................................................................ 10 3.2 History of use 使用历史 ..................................................................................................................................... 11 3.3 Planning process 规划过程................................................................................................................................ 12 3.4 Monitoring processes 监测过程 ......................................................................................................................... 14 4. SOCIO-ECONOMIC AND ENVIRONMENTAL CONTEXT 社会,经济和环境方面 ..................................14 4.1 Social aspects 社会因素 .................................................................................................................................... 14 4.2 Environmental aspects 环境因素 ....................................................................................................................... 15 4.3 Administration, Legislation and Guidelines 行政,规章和指导 .......................................................................... 16 5. CHANGES IN MANAGEMENT, HARVESTING, SILVICULTURE AND MONITORING 管理,砍伐,造林 和监测的变化 .........................................................................................................................................................19 6. PREPARATION FOR THE EVALUATION 评估准备.................................................................................20 6.1 Schedule 计划 ................................................................................................................................................... 20 6.2 Team 审核组 ..................................................................................................................................................... 20 6.3 Checklist Preparation 检查表准备...................................................................................................................... 21 6.4 Stakeholder notification 利益相关方通知 ........................................................................................................... 21 7. THE EVALUATION 评估 ............................................................................................................................21 7.1 Opening meeting 首次会议 ................................................................................................................................ 22 7.2 Document review 文件评审................................................................................................................................ 22 7.3 Sampling and Evaluation Approach 抽样和评估方法......................................................................................... 22 AD 36-A-03 Page 4 of 54 7.4 Field assessments 现场审核.............................................................................................................................. 22 7.5 Stakeholder interviews 相关方面谈.................................................................................................................... 22 7.6 Summing up and closing meeting 总结和末次会议............................................................................................ 23 8. EVALUATION RESULTS 评估结果 ...........................................................................................................24 8.1 Findings related to the general QUALIFOR Programme 森林认证 Qualifor 程序的发现点 ................................ 24 PRINCIPLE 1: Compliance with law and FSC Principles 原则 1 法规和 FSC 原则和符合性................................ 24 PRINCIPLE 2: Tenure and use rights and responsibilities 占用,使用权和职责 ................................................. 26 PRINCIPLE 3: Indigenous peoples’ rights 土著人的权利 .................................................................................... 27 PRINCIPLE 4: Community relations and workers rights 社区关系和工人权利..................................................... 27 PRINCIPLE 5: Benefits from the forest 森林利益 ............................................................................................... 30 PRINCIPLE 6: Environmental impact 环境影响.................................................................................................. 32 PRINCIPLE 7: Management plan 管理方案 ........................................................................................................ 36 PRINCIPLE 8: Monitoring and evaluation 监测和评估......................................................................................... 39 PRINCIPLE 9: High Conservation Value Forests 高保护价值森林...................................................................... 40 PRINCIPLE 10: Plantations 人工林....................................................................................................................... 41 9. CERTIFICATION DECISION 认证决定 ......................................................................................................43 10. MAINTENANCE OF CERTIFICATION 认证维持.......................................................................................43 11. RECORD OF CORRECTIVE ACTION REQUESTS (CARs)纠正措施要求记录 .......................................46 12. RECORD OF OBSERVATIONS 观察项记录 .............................................................................................50 13. RECORD OF STAKEHOLDER COMMENTS AND INTERVIEWS 利益相关方意见和面谈记录 ..............52 14. RECORD OF COMPLAINTS 抱怨记录......................................................................................................54 ASSOCIATED DOCUMENTS (not part of the Public Summary) AD 20: Evaluation Itinerary AD 21: Attendance Record AD 26: Corrective Action Requests AD 36-B: Evaluation - Observations and Information on Logistics AD 38: Peer Review Report AD 40: Stakeholder Reports Evaluation team CV’s List of stakeholders contacted AD 36-A-03 Page 5 of 54 Complaints and Disputes/ 抱怨和怀疑 Procedures for submitting complaints, appeals and disputes, and the SGS processing of such are published on www.sgs.com/forestry. This information is also available on request – refer contact details on the first page. 提出抱怨,诉求和怀疑的流程和 SGS 处理流程见网址从www.sgs.com/forestry,相关信息和联系人也可见第 一页 AD 36-A-03 Page 6 of 54 INTRODUCTION 介绍 The purpose of the evaluation was to evaluate the operations of Eastmark International Co Ltd. against the requirements of the QUALIFOR Programme, the SGS Group’s forest certification programme accredited by Forest Stewardship Council. 评审目的是确认怡美国际(喀拉玛依)有限公司的运作满足 Qualifor 程序,森林管理委员会认可的 SGS 森林认证程序。 1. SCOPE OF CERTIFICATE 认证范围 The scope of the certificate falls within the Temperate Forest Zone and includes 12 Forest Management Units (FMUs) as described below. 认证范围在温带,包括如 12 个森林管理单位。 Description of FMUs: FMU 描述 Description 名称 Ownership 所有 Area (ha)面 Longitude E/W Latitude N/S 纬度 积公顷 径度 Karamay Plantation 喀拉玛依人工 State 国有 6666 E84°50′08″ N45°22′13″ 林 Total 6666 Size of FMUs: FMU 规模 Nr of FMUsFMU 数量 面积 Area (ha) Less than 100ha 小于 100 公顷 0 0 100 to 1000 ha in area 100 至 1000 38 6666 1001 to 10000 ha in area 1001 至 10000 0 0 More than 10000 ha in area 大于 10000 公项 0 0 Total 总计 38 6666 Total Area in the Scope of the Certificate that is: 认证范围总面积 Area (ha)面积公顷 Privately managed 私有 State Managed 国有 Community Managed 共有 6666 AD 36-A-03 Page 7 of 54 Composition of the Certified Forest(s)认证森林组成 Area (ha) 面积公顷 Area of forest protected from commercial harvesting of timber and managed primarily for 814 conservation objectives 出自于木材经济砍伐和保护目的的森林区域 Area of forest protected from commercial harvesting of timber and managed primarily for - production of NTFPs or services 出自于木材经济砍伐和 NTFP 生产或服务的目的的森林区域 Area of forest classified as “high conservation value forest”分类为高保护价值森林的区域 - Total area of production forest (i.e. forest from which timber may be harvested)生产森林区域总面 5852 积 Area of production forest classified as “plantation”分类为人工林生产森林面积 5852 Area of production forest regenerated primarily by replanting 通过再植产生的生产森林面积 5852 Area of production forest regenerate primarily by natural regeneration 自然再生长的生产森林面积 - List of High Conservation Values 高保存价值 Description 描述 Notes 备注 N/A Reclaimed desert area, no HCVF’s are present 没有高保护价值森林 Annual Timber Production 年度木材生产 3 Species (botanical name) Species (common name) Area (ha) Maximum Annual Sustainable Yield (m ) 种类 种类 面积公顷 最大年生产量 Projected 预计 Actual 实际 Populus alba var Poplar 杨 585.2 10000 pyramidalis P.× Russkii Jabl. Poplar 杨 4974.2 85000 P. alba × P. alba L. Poplar 杨 292.6 5000 var pyramidalis Bge. Totals 合计 5852 100000 List of Timber Product Categories 木材生产分类 Product 产品 Notes 备注 Poplar timbers and branches No harvesting currently underway yet 目前没有生产量 杨树木材和枝桠材 Totals AD 36-A-03 Page 8 of 54 Approximate Annual Commercial Production of Non-Timber-Forest-Products 非木材森林产品 年生产估计 Product 产品 Species 种类 Unit of measure Total units 计算单位 总数 Botanical Name 植物名称 Common Name)一普通名称 Liquorice 甘草 Glycyrrhiza uralensis liquorice kilogram 40000kg Fisch 2.67ha Yam 山药 Dioscreaopposlta Yam kilogram 250000kg Thunb 6.67ha 2. COMPANY BACKGROUND 公司背景 2.1 Ownership 所有 Eastmark International (Karamay) Ltd is a registered company based in Karamay, Xinjiang. It reached an agreement about the forest management certification and got the management right of Karamay plantation from Pulin Company, which got the management right of Karamay plantation from the Forest and Paper Project Preparation Base of the Karamay local government; and the use rights of Forest and Paper Project Preparation Base land was authorized by the Land Resource Department of the local government. In China, the government owns all the land, including forest land and desert land, the Land Resource Department is the responsible department. 怡美国际(喀拉玛依)有限公司是一家家位于新疆喀拉玛依的注册公司。公司与获得当地土地资源部批 准的林纸工程项目备用地使用权的喀拉玛依林场的普林公司达成了林场管理认证和经营权的协议。在中 国,包括林地和沙漠在内的所有土地为公有(含国有和集体所有),国土资源部为主管部门。 2.2 Company Key Objectives 公司主要目的 The overall objectives of the plantation are sustainable utilization of the plantation built on the desert area through an intensive forest management and reforestation programme. To monitor and evaluate the results of these programme, and, coupled with relevant research, but an extensive database as to the most practical, and commercially viable, sustainable forest management techniques. 林场目标是为了通过精益管理和重新造林方案使沙地的森林持续利用。为监督和评估方案结果,结合相 关研究,和获得更多关于可操作性,经济可行化和持续森林管理技术的数据。 Objective 目的 Notes 备注 Commercial 经济 To establish and maintain the certified polar for the Eastmark is planning to build a production of MDF MDF factory with annual MDF volume as 50000 cubic meter . 建立和保持认证杨用于 MDF 的生产 怡美计划建立 MDF 工厂,年产 MDF50000 立方米。 To maximize the economic benefits from the forest products. 森林产品经济利益最大化 Social 社会 Recruiting workers and create the local employment opportunities. AD 36-A-03 Page 9 of 54 Objective 目的 Notes 备注 雇用工人,创造当地就业机会 To maximize the social benefits such as forest tourism. 扩大社会效益,如森林旅游。 Environmental 环境 To prevent the further desertification of the desert area and protect the water and soil of the area. 避免沙地的进一步沙化,保护水源和土壤。 To maintain the health of the forest ecological system and to maximize the ecological benefits from the water and soil. 保持森林生态系统的健康,扩大水和土地生态效益。 2.3 Company History 公司历史 Eastmark International Co., Ltd. is a large company engaging in woodwork with 20 years' management history, which management link involves woodland and plywood mills. The main products contain various kinds of plywood and blockboard. 怡美国际有限公司拥有 20 年森林木业行业历史的大型公司,管理涉及森林地和胶合板工厂。主要产品 包括种类型的胶合板和芯板。 Eastmark International(Karamay)Ltd. founded in Karamayi, Xinjiang Uigur Autonomous Region. Eastmark commenced with the investment in 2004. It is the most important component in the forest- board united project. 怡美国际(喀拉玛依)有限公司位于新疆维吾尔族自治区喀拉玛依,投资建立 2004。 The Karamay Pulin Ecological Science and Technological Co., Ltd was established on 23 January 2003, its main shareholder is the Karamay Oil Management Bureau, its main businesses includes production, processing, selling, greening ecological environments , environmental project development and construction, etc. 喀拉玛依普林生态科技有限公司建立于 2003 年 1 月 23 日,主要股东方为喀拉玛依油管理局,主要业 务包括生产,加工,销售,绿色生态环境,环境项目开发和建设,等等。 2.4 Organisational Structure 组织机构 Eastmark organizational Structure:怡美组织机构 Eastmark has about four levels in the organization, with four departments: Financial Dept., Production Technique Dept., Forest Resource Management Dept. and Ecological Environment Protection Dept. The responsibilities of the departments were specified in the Management Plan of the Plantation. 公司设立财务部,生产技术部,森林资源管理部和生态环境保护部。各部门职责描述在森林管理方案 中。 According to the contract between Eastmark and Pulin, the organization of the forest management body is same as that in the Pulin company. Pulin company has about 50 staff and six departments, including the Production Projects Department, Financial Department, Production Technical Section, Production Operation Department, Project Section and General Affairs Office. The responsibilities of the departments were specified in the Management Plan of the Plantation. Pulin company contracted about 250 workers, mainly to conduct the forestry operations and to prevent illegal harvesting. AD 36-A-03 Page 10 of 54 根据怡美和普林的合同,森林管理单位的组织机构与普林相关。普林公司有约 50 个员工和六大部门, 包括阁生产项目部,财务部,生产技术科,生产经营部,项目科和总务办。部门职责描述在森林管理方 案中。普林公司还雇有 250 外包工人,主要从事森森经营和防止非法砍伐。 2.5 Ownership and Use Rights 所有权和使用权 As mentioned in Section 2.1, all the land in China is state owned and the Land Resource Department of the Government will review and approve the renting contract of the Use Rights of a land. The Use Rights of Pulin’ plantation area contracted from the Karamay Forest and Paper Project Preparation Base had been approved by the Karamay Land Resource Bureau. 如 2.1 章所述,中国所有土地归国家所有,土地资源部将批准土地使用权租赁合同。普林森林使用权的 协议得到了喀拉玛依土地资源部的批准。 Near the plantation there are about three hundred families. All the families relocated from elsewhere in China, after the plantation was established, which made the infrastructure in the area possible for people living there. The Use Right of the families were also approved by Karamay Land Resource Bureau. All the plantation land and the family-owned lands are well demarcated and divided in the map and recorded in the Land Resource Bureau and shown in the Land Use Rights Certificate issued by the Land Resource Bureau; No disputes about the use rights of lands exist between the Pulin Plantation and the local families. 森林附近居住各地迁来的三百户住家,林地建成后,新增的设施建设可能会影响当地人的居住。为此喀 拉玛依土地资源局同时批准生活居住使用权利。其在当地地图及土地使用权证上清楚地界定和记录了森 林与住户土地的界线,未有土地使用权方面的争论存在。 2.6 Other Land Uses 其它土地使用 In the plantation area, the land was not utilised before the establishment of the plantations, as the plantation is established on desert area, where no human activities happened before. 在建林之前土地未得到运用,因为林地上建立在沙地上,没有人类生活。 2.7 Non-certified Forests 非认证森林 The company does not own any other forested land. But its mother company-- Eastmark International Co. Ltd owned another company Eastmark International (Kashi) Ltd, who managed a 53600 ha shelter belt in Kashi District, Xinjiang Uyghur Autonomous Region, China, the shelter belt is managed according FSC P&C and has applied certification against FSC Forest Management. 公司没有其它森林土地。但其母公司-怡美国际公司拥有另外一家公司-怡美(喀什)公司,管理位于新 疆维吾尔族自治区喀什地区的 53600 公顷的林网林带,此林带的管理依据 FSC 原则和标准并同时申请 FSC 森林认证。 3. FOREST MANAGEMENT SYSTEM 森林管理体系 3.1 Bio-physical setting Geography:地理 The Pulin Plantation is located in the Southeast of Karamay City and the plain of the northwest part Junggar Basin which is part of the 33333.3 ha ecological agriculture development project; it is on the east side of the Hu-ke Road, It’s geological coordinates is 45°22′13″N, 84°50′08″E. It is ten kilometres away from Karamay. 普林人工林位于卡石东南部,盆地西北部,是 33333.3 公顷生态家业发展区的一部分。胡客公路的东 面,45°22′13″N, 84°50′08″E,距离喀拉玛依约十公里。 AD 36-A-03 Page 11 of 54 The plantation area is flat. The altitude at the Southwest is 273-280 m a.s.l. but drops to 258-260 m a.s.l., the average slope is 1/3000. 林地位于平原,西南部海拔 273-280 米,但下降 250-260 米,平均坡度 1/3000。 Ecology:生态 The climate in Karamay is the typical continent climate, dry and low rainfall, with windy days in spring and autumn. It is cold in winter and hot in summer and the difference in temperature is large in winter and summer. The average windy days are 71.3 and the average temperature is 8.1degrees. The period without frost in a year is 225 days long, usually starting in the first ten days of November and ending in the last ten days of March. The hottest month is July with the average temperature 27.6 degrees and the coldest month is January with the average temperature -16.3 degrees. The annual average rainfall is 108.9mm while the annual average evaporation is 3008.9mm—20.8 times of the rainfall. 喀拉玛依气候典型大陆气候,干旱,少雨,春秋季多风,冬冷夏热,温差大。平均风天 71.3,g 平均气温 27.6 度。年无霜期 225 天,通常于十一月的前十天发始,第二年三月后十天结束。最热为七月,平均 气温为 27.6 度,最冷为一月,平均为 16.3 度。年均降雨量 108.9 毫米,年均蒸发量为 3008.9 毫米, 为雨量的 20.8 倍。 The main vegetation type in the plantation area is typically 人工林中的主要植被种类有: The main species include the 梭梭 (Haloxylon ammodendron)、柽柳(Tamarix chinensis)、假木贼(Anabasis salsa (C. A. Mey.) Benth. ex Volkens)、沙枣(Elaeagnus angustifolia) 、胡杨(Populus Euphratica Oliv)、白剌 (Lycoperdon wrightii Berk. & Curt.)、盐穗木(Halostachys caspica)、苏枸杞(wild China Wolfberry, Lycium chinense Mill.), etc. With the establishment and maintenance of the plantation,, the environmental and social benefit became evident, including reducing the wind speed and associated sand storms; fixing the sand and soil, reducing the evaporation in the small area and maintaining the water resource for agriculture development in the adjacent area, all these above will contribute to the improvement of the local ecosystem. 随着森林的建设和维护,环境和社会效益体现,包括减少风速和沙尘,固化沙土,减少小区域的水蒸 发,为邻近农田保持水分,这些有利于当地生态系统的改善。 Soils:土壤 The soil in the plantation area origins from the swamp soil left during the moving and drying of the Manasi Lake. The soil is coarse with the main soil being loamy, the soil contains abundant Kelium/ Copper/Boron, lack Zinc/Phosphor/Nitrogen and average Iron/Molybdenum/Manganese. The soil categories in the plantation include swamp soil (81.30%-including 22.54% salty swamp solid), salty soil (12.12%) and sand soil (6.58%); the soil can be further divided into 4 sub-categories as semi-fixed desert sand soil, swamp formed soil, salty turf soil and SO42-__Cl- type formed salty soil. 人工林土壤原为曼那斯湖变迁干枯后流下的沼泽地。土质不佳,包括丰富的铝,铜,硼,缺乏锌,磷, 氮和铁钼酸盐和锰。土壤成分包括沼泽土(81.3%- 内含 22.54%盐土),盐土(12.12%)和沙土 (6.58%),土壤能进一步分成四类,半固化沙土,沼泽土,盐覆土和 SO42-__Cl-盐土。 3.2 History of use 作用历史 Karamay lies in the northwest verge of Jungar Basin ,East slope of Zhayier Mountains, 313kilometers away from Urumqi, capital of Autonomous Region. It was a deserted area before 1956 when oil was discovered. When oil drilling commenced, more people moved to the area. In 1958, the city was established with the approval of the China Central Government—the State Council. The city covers a total area of 9500 square kilometers. It has a population of 360 thousand consisting of Han, Uygur, Kazakstan, Mongolian, Hui, and Russian. AD 36-A-03 Page 12 of 54 喀拉玛依位于乌鲁木齐 313 公里扎雅山东侧,君刚盆地西北边缘,1956 年石油被发现前是一片沙漠。 当石油开发后,人们迁往此地。1958 年,国家批准建立城市。城市面积 9500 平方公里,36 万人口包 括汉,维吾尔,卡扎斯坦,蒙古,回和俄罗斯族。 Karamay is the only city named after petroleum in China. In Uygur language , “Karamay” means “ black oil ” . In 2002, it became the first grand oil field with annual output of 10 million tons in West China. Competitive resources for the petroleum and chemical industry and powerful economic strength determine the important position in Xinjiang. 喀拉玛依是中国石油开发后唯一命名的城市,在维吾尔语中,喀拉玛依就是黑色石油的意思。2002 年,它成为中国西部第一个年产千万吨石油的地方。凭借石油,化工和强大的经济实力,在新疆具有重 要的地位。 As mentioned above, the plantation area was a desert area before the area being specified as Karamay Agriculture Development District. The adjacent land in the District was used as an ecological agriculture base, where a lot of modern and advanced green houses were built from 2003, and in the houses a lot of vegetables and fruits (such as cucumber, tomato, pimiento, decoration pumpkin) were grown. The history of use of this area is relatively short. 如前所述,人工林区域在成为喀拉玛依农业开发区之前是沙漠地,邻近的土地作为生态农业基础,大量 现代的绿色房屋建于 2003 年,种植了大量蔬菜和水果(如黄瓜,辣椒,南瓜)。总之这一区域的使用 历史很短。 3.3 Planning process 规划过程 Eastmark International (Karamay) Ltd. has established its long term objectives as above shown and relevant management policies include: complying with applicable laws and regulations and FSC P&C requirements, pursuing the sustainable usage of forest resources, protecting the biodiversity of the plantation areas, applying latest science and technologies, benefiting the local economy and communities, consulting the stakeholders when making decisions and revising the management system where necessary, etc. 怡美国际(喀拉玛依)有限公司建立了长期的发展规划,包括:符合相应的法律法规和 FSC 原则和标 准,执行持续的森林资源使用,保护人工林的生态环境,应用最近的科学技术,造福于当地经济和社 团,必要时在重大决定和修改管理体系时相关方咨询,等等。To reach these objectives, a management system has been established including the policies, procedures, forestry activities guidelines, functions and staff requirements. The policies are communicated to all employees and stakeholders by announcements in the Eastmark’s website and booklets issued to them. The procedures and forestry guidelines are issued to responsible persons who train the workers and contractors. The responsible persons will also conduct the onsite supervision during the forestry operations. 为达到这一目的,公司建立了管理体系包括建立方针政策,程序,森林经营指导书,部门和员工要求。 公司网站上公布了方针,并制定手册发给所有员工和相关方。程序和指导书用于培训工人和合同方。森 林经营活动中负责实施现场监督。 In 2004 and 2006, the inventory of the plantation was conducted twice and the timber increment and plantation growth data was used to compile the management plan. The harvesting cycle length is determined as six years , which is most efficient for the fast growing Poplars (Populus alba var pyramidalis and P.× Russkii Jabl.) to be planted for pulp; therefore 20% of the total area will be harvested each year. For the detail data, please refer to Section 3.4 below: Harvest and Regeneration. 2004 年和 2006 年,人工林数量增加了两倍,木材的增长符合经营方案。砍伐周期规定为六年,适合于 快速生长的纸浆杨树,因此区域总面积的 20%将会每年砍伐。具体信息,请参考 3.4 章。 AD 36-A-03 Page 13 of 54 During the planning of the management system, the financial costs as shown below are used. All the costs from Year 2001 to 2005 are shown in the “Forest and Paper Project Cost”. The cost includes: material, wages, wage subsidies, depreciation, maintenance, transportation, labour cost, machine using, expendable, base station constructions. 在管理体系策划过程中,财务成本计算如下。2001 至 2005 年成本见如下森林和纸项目成本表。成本包 括:材料,工资,津贴,折旧,维护费用,运输,劳力成本,机器使用,消耗,基础设施,等等。 No harvesting plan is established and no harvest happens up to date. The first harvest is expected to be carried out in 2007 after the harvesting license is issued by the Forest Bureau of the local government which will issue the license only if the target felling level is less than annual growth (or the annual allowable cut approved in the license will always be less than the annual growth of the plantation). The government will also specify an investigation team, usually the Xinjiang Forestry Inventory and Design Institute, to conduct the inventory of the plantation once every five years; and the Forest Bureau will have to review and approve the harvest license according to the inventory result by the investigation team according to China’s legislation requirement. 目前未有砍伐计划和砍伐活动。第一次砍伐将于当地林业局发出砍伐证之后的 2007 年,基于砍伐水平 低于年生长水平,或证书批准的砍伐指标低于森林的年生产水平。政府将建立调查组,通常是新疆林业 部门和设计院,进行五年一次的森林总量调查。林业局将根据调查组的意见和中国法规要求,评审和批 准发布砍伐证。 Harvest and regeneration 砍伐和再植 The plantation was established in Year 2001 covering 9866.7 ha with the first period planting area consisiting of ha and net planting area 4666.7 ha and 48 million tress planted. The main species (Populus alba var pyramidalis, P.× Russkii Jabl. and P. alba × P. alba L. var pyramidalis Bge.) are fast growing species for making pulp. The harvesting cycle length is determined as six years which is most efficient for the fast growing Poplars for pulp material; therefore 20% of the total area will be harvested each year. According to a research book Poplar’s Fertility Technique written by a famous expert Mr. Shikai ZHENG, the species- Populus alba var pyramidalis is the best species for plantation in local area. 人工林于 2001 年开始建立,覆盖 9866.7 公顷,第一阶段完成 6666.7 公顷,包括净种植面积 4666.7 公顷和 4800 万棵树。主要树种是快速生长的树种用于制作木浆。砍伐周期规定为六年,适合于快速生 长杨树的制成浆,因此区域总面积的 20%将会每年砍伐。根据著名专家郑世锴撰写的《杨树生产技术》 一书,在当地种植最好的树种。 In 2004 and 2006, the inventory of the plantation was conducted twice. And according to the inventory result, The growth rate of poplar planted in the Karamay Agriculture Development Area was 37.5 cubic meter per ha per year. Considering the risk of mass planting of the material forest construction, the growth rate was determined as 30 cubic meter per ha per year. The estimation result of 2006 was as below: 4845 trees per hectare, average diameter 6 cm, average height 8 m, the total tree number is 16.15 million and the total increment is 174,420 cubic meter. In five years, the diameter of the trees will be up to16 cm, the average height will be 15 m, the volume per tree will be 0.1293 cubic meter, the volume per ha will be 160.5 cubic meter and annual harvestable cubic is 107 K cubic meter. The planned harvest volume are 70 K cubic meter in Year 2007, 70 K cubic meter in Year 2008, 60 K cubic meter in Year 2009, 75 K cubic meter in Year 2010, less than annual growth--107 K cubic meter. (please refer to below table). 2004 年和 2006 年,人工林总量翻了一倍。根据总量数据,喀 拉玛依家业开发区的杨树成长率为每年 每立方公顷 37.5。考虑到成片森林建议的风险,成长率调整成 30。预计到 2006 年,每公顷有 4845 棵 树,平均直径 6 百米平均高度 8 米,总数量是 1615 万,增加 174420 立方米。五年内树径增加到 16 厘 米,平均高度约 15 米,树均体积将为 0.1293 立方米,每公顷体积 160.5 立方米,年砍伐达 10.7 万立 AD 36-A-03 Page 14 of 54 方米。计划砍伐数 2007 年 7 万,2008 年 7 万,2009 年 6 万,2010 年 7.5 万,低于年生长 10.7 万立方 米。 Chainsaws are planned to be used to fell the trees and the tractor or the truck will be used for timber extraction. The company will conduct the forestry activities according to the industrial operation guidelines. 公司计划使用油锯砍伐树木,拖拉机或卡车运输木材,按照操作指导书进行森林经营活动。 Table 1--Diameters of Poplar 表一杨树直径 Diameter 3 4 5 6 7 8 9 10--15 (cm) % 19 15 19 15 12 9 5 6 Table 2—Harvest level planned in the next five years.表二后五年计划砍伐数 Year 2006 2007 2008 2009 2010 Harvest level 85 70 70 60 75 采伐量 (1000m³) 3.4 Monitoring processes 监督过程 Annual inspection about the newly planted areas will be conducted and the one year survival rate and tree survival rate will be recorded. The growth rate will also be monitored by conducting the inventory in some sampled blocks. An experimental plantation of 30 ha was established to monitor the growth of different Poplar species. Some medicinal shrubs were also planted as an experiment for developing the non-timber resources in the plantation. 对于新种植区域将实行年度检查,记录一年成活率和树木成活率。实施总量抽样检查,监督成长率。建 立 30 公顷实验林以监测不同品种杨树的成长。在人工林里还种植了一些药用的灌木作为开发非木资 源。 The quality of the soil in the plantation are monitored and the latest results is published in the website of Pulin company on December 2 2006. 人工林土壤得以监测,最新结果公布在 2006 年 12 月普林公司网站上。 As the ecosystem become more complex, more monitoring activities will be conducted including identifying the flora and fauna species variation and monitoring their quantity and habitation in the plantation area. And the NTFP (e.g. liquorice, yam) will also be monitored. 由于生态系统更为复杂,实施更多的监测包括花卉和动物种群的变化,监测森林区域内他们的数量和习 惯。同时监测非木质林产品 NTFP(如甘草,山药)。 4. SOCIO-ECONOMIC AND ENVIRONMENTAL CONTEXT 社会经济和环境部分 4.1 Social aspects 社会方面 Number of own workers 工人数量 50 Number of contract workers 合同工人数量 250 Minimum daily wage for agricultural/forestry workers 农业林业 560 AD 36-A-03 Page 15 of 54 工人日最低工资 Infant mortality rates (under 5 years)五年婴儿死亡率(五岁以 30.39% 下) Proportion of workers employed from the local population (%) 100% 雇用当地人口比例 Karamay has a population of 2763 thousand consisting of Han, Uygur, Kazakstan, Mongolian, Hui, and Russian, with Han as the majority 76.6 and other nationalities 23.4%. Like other cities in China, the social groups in the Karamay include labour unions, women union, and the communist youth league. The three organizations represent workers, women and the youth to participate in management and decision-making according to the respective rules. With the economic growth and more communication among different nationalities, the social conflicts are on the decrease and the societies are in general very stable. The main industry of Karamay consists of oil production, while agriculture is a very small part (only 0.31%) of the local GNP. The main sources of employment in karamay are the oil industry and its relevant industries and commercial business. In Karamay, like other cities, there are Muslims (mainly Uygur) whose religion is protected by China’s law. 喀拉玛依拥有 276 万人口包括汉,维吾尔,卡扎斯坦,蒙古,回和俄罗斯族,汉族占 76.6%,其它民族 占 23.4%。象中国其它城市,喀拉玛依社会团体有工会,女工会团组织。三个组织分别代表工人,妇女 和青年人根据相应的法规参加管理和决策。按照经济增长和种族间的交流增加,社会冲突逐渐减少,社 会总体稳定。喀拉玛依主要工业包括石油开发,农业只占当地 GNP 一小部分(0.31%)。喀拉玛依雇 员的主要来源是石油及其相关行业,还有商业。在喀拉玛依,维吾尔族人,他们的信仰得到中国政府的 法律保护。 4.2 Environmental aspects 环境方面 An area of 814 hectars was demarcated in the map and specified as the conservation area from planting, it is mainly for desert vegetation protection and desert landscape conservation. The major environmental threats to the plantation area are illegal harvest, fire and plant diseases and insect pests. To cope with these threats, the plantation managers take the following actions: 从地图上可以得到划分界线的 814 公顷区域规定为保护区,主要用于沙漠植被和沙地保护。对于人工林 的环境威胁来自于非法砍伐,火灾,植物灾害和病虫害。为应对这些威胁,森林管理者采取了以下措 施: For illegal harvest control, only two exits are opened for accessing the plantation and forest guards will inspect any passing vehicles; and an illegal harvest prevention team patrol the whole plantation along the roads and in the plantation 24 hours a day. 对于非法砍伐的控制,进入人工林只有两个出口,按排森林巡逻检查,森林非法砍伐保护小组在整个森 林中沿路每天 24 小时检查。 For fire control, two fire towers were built and fire inspectors watch the whole plantation 24 hours a day; There is one fire station for every 66.67~133.33 ha area. There are two dams to supply water during fires in the plantation. Additionally,, biological fire protection belts have been established to prevent the spreading of fire once fire happens. 对于火灾的控制,建立了两个消防塔,火实了望台每天 24 小时值班。每 every 66.67~133.33 公顷设立 一个消防站。森林发生火灾时有两座水坝用于供水。另外,生物消防带预防火抛的扩散。 For disease and pest control, the control procedures include seedling quarantining, the establishment of pest control and Planning department, selecting the effective but environmental friendly pest control measures. AD 36-A-03 Page 16 of 54 对于疾病和虫灾控制,控制程序包括种子检疫,有害物控制。计划部门将选择有效但环境友好的灭虫控 制监测。 4.3 Administration, Legislation and Guidelines 行政,法规和指令 The following table lists the key national legislation, regulations, guidelines and codes of best practice that are relevant to forestry in the commercial, environmental and social sectors. This list does not purport to be comprehensive, but indicates information that is key to the forestry sector. 下表列明主要的国家法律,法规,法令和适用的经济,环境和社会方面的规定。 Legislation and regulation 法律和规章 Notes 说明 Chinese Production Safety Law (2002) Scientific and Technological Achievement Transformation Law of P. R. China (1996) The Law of the People’s Republic of China on Animal Epidemic Prevention (1997) Flood Control Law of P.R. China (1997) Sand Control and Prevention Law of P. R. China (2001) Trade Union Law of People’s Republic of China (1992, revised in 2001) Environment Impact Assessment Law of People’s Republic of China (2002) Environment and Natural Resources Protection Law of People’s Republic of China (2001) Law of the People’s Republic of China on the Entry and Exit Animal and Plant Quarantine (1991) Labor Law of People’s Republic of China (1994) Measures of the People’s Republic of China for the Control of Hunting Rifles and Ammunition (1993) Law of People’s Republic of China on Land Contract in Rural Areas (2002) Forest Law of People’s Republic of China (1984, revised in 1998) Water Law of People’s Republic of China (1998) Law of the People’s Republic of China on Water and Soil Conservation (1991) Law of the People’s Republic of China on the Prevention and Control of Water Pollution (1984, revised in 1996) The Land Administration Law of People’s Republic of China Law of the People’s Republic of China on the Protection of Wildlife (1988) Seed Law of People’s Republic of China (2000) 中国安全生产法 (2002) 中国科技成就改革法 (1996) 中国动物流行病预防法(1997) 中国洪水控制法(1997) 中国沙漠控制和预防法(2001) 中国工会法(1992,2001 年修改) 中国环境影响评估法(2002) 中国环境和自然资源保护法(2001) 中国进出口动物和植物检疫法(1991) AD 36-A-03 Page 17 of 54 中国劳动法(1994) 中国对狩猎的枪支和弹药的控制办法(1993) 中国农村土地合同法(2002) 中国森林法(1984,1998 年修改) 中国水资源法(1998) 中国水土保持法(1991) 中国预防和控制水污染法(1984,1996 年修改) 中国国土管理法 中国野生动物保护法(1998) 中国种子法(2000) Regulations on Forest Pest Control (1989) Regulations on Forest Fire Control (1988) Regulations on Defarming and reafforestation (2002) Regulations on Flood Control of People’s Republic of China (1998) Regulation on Implementation of Law of the People’s Republic of China on the Entry and Exit Animal and Plant Quarantine Regulations for the Implementation of Law of the People’s Republic of China on the Protection of Terrestrial Wildlife (1992) Regulations on Implementation of Forest Law of People’s Republic of China (1986, revised in 2000) Regulations for the Implementation of the Water and Soil Conservation Law of People’s Republic of China (1993) Regulations for the Implementation of the Land Administration Law of the People’s Republic of China (1999) Regulations of People’s Republic of China on Wild Plants Protection (1997) Regulations of People’s Republic of China on Protection of New Varieties of Plants (1997) Regulations of People’s Republic of China on Seed Management Regulations of People’s Republic of China on Protection of Natural Conservation Area (1994) 森林有害物控制规则 (1989) 森林消防规则(1988) 非农田和重新植林管理规则(2002) 中国洪水控制规则(1998) 执行中国进出口动物和植物检疫法规则 执行中国陆地野生动物保护法规则 执行中国森林法规则(1986,2000 修改) 执行中国水土保持法规则(1993) AD 36-A-03 Page 18 of 54 执行中国国土管理法规则(1997) 中国保护新植物物种规则(1997) 中国种子管理规则 中国保护自然的区域保持规则(1994) International conventions and agreements to which China is a signatory Notes 中国签署的国际公约和协定 Convention on International Trade of Endangered Species of Wild Fauna and Flora Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat International Labour Organization Conventions International Tropical Timber Agreement International Union for the Protection of New Varieties of Plants United Nations Convention to Combat Desertification United Nations Framework Convention on Climate Change Convention on Biological Diversity Vienna Convention on the Protection of the Ozone Layer 濒临灭绝的野生动植物国际贸易协约 国际重要的沼泽地尤其水禽栖息地协约 国际劳动组织公约 国际热带木材协定 国际保护新植物物种联盟 联合国抵制沙漠协定 联合国关于气候变化框架协议 生物差异协定 维也纳保护臭氧层协定 Guidelines and Codes of Best Practice 最优方法的指导方针和法则 Notes List of Species and Countries Prohibited from Trading Provided by CITIES (2001) Construction Standard for Public Welfare Forest (2001) Regulations of State Forestry, P.R. China on Quality Control of Saplings of Forest Tree (2002) List of Wild Plants under Key State Protection (First List) (1999) Procedures on Approval of Quarantine of Introduced Exotic Species (1980) Implementation Measures for Management and Monitoring of National Forest Resources and Capital (Try Out) (1996) Procedures on Registration of Ownership of Forest Trees and Forestland (2001) Measures of Promoting the Use of Improved Variety of Forest Trees (1997) Resolution Measures on Resolving the Ownership Disputes of Forest Trees and Forestland (1996) Measures on Packaging and Labeling of Forest Tree Seed (2002): Regulations on Production and Operation License of Forest Tree Seed (2002) Provisions on the Annual Examination of Production and Operation AD 36-A-03 Page 19 of 54 License of Forest Tree Seed (2003) New Measures on Forest Felling (1987): Regulations on Natural Conservation Area of Forest and Wild Animal Type (1985) Procedures on File of Forest Resources (1986) Provisions on Approval and Monitoring of the Quarantine of Introduced Forest Tree, Seedling, Seed and other Propagating Materials (2003) Interim Procedures of Afforestation Quality Control (2003) Assessment Procedures of Afforestation Quality (2004) Procedures of Assessment and Approval of Occupying and Requisition of Forestland (2001) Provisional Regulations on the Limit of Annual Forest Felling (1985) Implementing Rules for the Regulations of People’s Republic of China on Protection of New Varieties of Plants. (Forestry Part) (1999) CITIES 提供的禁止贸易的物种和国家清单 (2001) 公共福利森林建筑标准(2001) 森林国家规则,中国对森林小树苗的质量管理 在主要国家保护的野生植物清单(1999) 外物种导入检疫批准程序(1980) 对管理和监控国家森林资源和资金的执行办法(1996) 登记森林树木和林地所有权的程序 提高森林改良树种利用率的办法(1997) 解决森林树木和林地所有权争议的解决办法 森林树种包装和贴标的办法(2002) 森林树种操作和生产许可证的规则(2002) 对森林树种操作和生产许可证提供年检(2003) 森林砍伐新办法(1987);森林和野生动物自然保护规则(1985) 森林资源文件程序(1986) 对导入的森林树木,树苗,种子和其他物种提供批准和监控(2003) 造林质量管理的临时程序(2003) 造林质量的评估程序(2004) 对占用和征用林地的评估和批准程序( 2001) 森林砍伐年度限量规则(1985) 对中国保护新植物物种规则执行章程 (1999) 5. CHANGES IN MANAGEMENT, HARVESTING, SILVICULTURE AND MONITORING 变化包括经营,砍伐,造林和监督 The following table shows significant changes that took place in the management, monitoring, harvesting and regeneration practices of the certificate holder over the certificate period. 下表说明证书持有者在证书有效期内发生在经营,监督,砍伐和造森中的变化 Description of Change 描述变化 Notes 备注 AD 36-A-03 Page 20 of 54 Description of Change 描述变化 Notes 备注 SURVEILLANCE 1 访问 1 SURVEILLANCE 2 访问 2 SURVEILLANCE 3 访问 2 SURVEILLANCE 4 访问 3 6. PREPARATION FOR THE EVALUATION 评审准备 6.1 Schedule 计划 The Evaluation was preceded by a pre-evaluation by SGS QUALIFOR during 28 to 31 March 2006. This examined the management systems and identified any gaps that might preclude certification. Information gathered was used to plan the main evaluation. Key stakeholders were identified. 2006 年 3 月 28-31 日由 SGS Qualifor 进行了预审,检查了公司的管理体系,识别了认证的差距,为准 备正式评审收集信息,及认识关键相关方。 6.2 Team 建立评审小组 The table below shows the team that conducted the main evaluation and the independent specialist(s) that were selected to review the main evaluation report before certification is considered. 下表记录了正审的评审组和专家。 Evaluation Team 评 Notes 备注 审小组 Team Leader 组长 Has a Science Bachelor with major in Marine Biology, about 60 days FSC Trainee lead auditing, including the 16 days of FSC/FM auditing, speaks Chinese and auditor 实习主任审 English. 核员 海洋生物专业理学士,60 天 FSC 审核经历,包括 16 天森林审核经验,说中文和 英语。 Lead auditor 主任审 Has a PhD in forestry and a MBA, 26 years experience in forestry internationally, 核员 trainer speaks Afrikaans and English. 森林博士和管理硕士,26 年森林行业经验,说非 洲语和英语。 Local Specialist 当 Has a Ph.D. and being currently a Ph. D tutor in Forest Management, more than 地专家 20 years experience in forestry research regionally and nationally, speaks AD 36-A-03 Page 21 of 54 Chinese and English.森林经营 博士,目前是博士生导师,20 多年森林研究经 验,说中文和英语。 Peer Reviewers 同 Notes 行评审 Peer Reviewer 1 评 Has a Doctorate Degree in Forestry from the Beijing Forestry University and is 审员一 currently a Professor of Forestry in North East Forestry University, and has 17 years of experience in the field of Forest management.北京林业大学博士学位, 现在东北林业大学教授,17 年林业管理经验。 Peer Reviewer 2 评 Has a Doctorate Degree in Forestry from the Beijing Forestry University and is 审员二 currently a Professor of Forestry in Beijing Forestry University, and has 20 years of experience in the field of Forest management. .北京林业大学博士学位,现在北京林业大学教授,20 年林业管理经验。 6.3 Checklist Preparation 准备检查表 A checklist was prepared that consisted of the documents listed below. This checklist was prepared by adapting the QUALIFOR generic forest management checklist. 准备检查表包括下表中文件。检查表采纳 Qualifor 通用森林管理检查表。 This adaptation has already been completed for a previous assessment in China. A copy of this checklist is available on the SGS Qualifor website, www.sgs.com/forestry. 检查表基于中国以前的评审项目,可以在网站www.sgs.com/forestry上获取。 Standard Used in Evaluation 评审标准 Effective Date Version Nr Changes to Standard 标准变化 有效日期 版本 SGS Qualifor: Generic Forest 1 September AD33- None 无 Management Standard (AD33) 2005 CN-02 adapted for China. 2005/09/01 SGS Qualifor 通用森林管理标准 AD33 适用于中国 6.4 Stakeholder notification 通知相关方 A range of stakeholders were contacted 4 weeks before the planned evaluation to inform them of the evaluation and ask for their views on relevant forest management issues, These included environmental interest groups, local government agencies and forestry authorities, forest user groups, and workers’ unions. Responses received and comments from interviews are recorded under paragraph 13 of this Public Summary. 在评审前四周联系相关方评审事宜,征求相关森林管理方面的观点,包括环境相关组织,当地政府代表 和林业权威机构,森林使用方,工会。收到的反馈和意见记录于公共报告十三章。 7. THE EVALUATION 评审 The Main Evaluation was conducted in the steps outlined below.评审情况描述如下 AD 36-A-03 Page 22 of 54 7.1 Opening meeting 首次会议 An opening meeting was held at Karamay. The scope of the evaluation was explained and schedules were determined. Record was kept of all persons that attended this meeting. 首次会议于喀拉玛依进行,会上讨论了评审范围和评审计划。与会人员签到记录保存。 7.2 Document review 文件评审 A review of the main forest management documentation was conducted to evaluate the adequacy of coverage of the QUALIFOR Programme requirements. This involved examination of policies, management plans, systems, procedures, instructions and controls. 森林经营文件评审用于评估 Qualifor 程序要求的覆盖,包括政策,方案,体系,程序,指导和控制方法 的检查。 7.3 Sampling and Evaluation Approach 抽样和评审方法 A detailed record of the following is available in section B of the evaluation report. This section does not form part of the public summary, but includes information on: 评审报告 B 本包括以下记录。 Sampling methodology and rationale;抽样方法和比率 FMUs included in the sample;抽样的 FMU Sites visited during the field evaluation; and 评审的现场 Man-day allocation.人天数 In brief, the audit included a visited to various sites on the FMU, including: 总之,审核包括 FMU 大量现场 Villages of employees 员工的村庄 Chemical stores 化学品仓库 Recently planted sites 目前种植现场 Mature sites 成熟现场 Head office visit 总部 7.4 Field assessments 现场评审 Field assessments aimed to determine how closely activities in the field complied with documented management systems and QUALIFOR Programme requirements. Interviews with staff, operators and contractors were conducted to determine their familiarity with and their application of policies, procedures and practices that are relevant to their activities. A carefully selected sample of sites was visited to evaluate whether practices met the required performance levels. 现场评审目的是为了确认森林现场的经营行为与公司文件化管理体系和 Qualifor 程序要求的符合。通过 与员工,操作工和合同方的谈话来确认他们对于政策,程序和操作的熟悉状况。参观仔细抽样的现场用 于评估操作是否满足作业条件。 7.5 Stakeholder interviews 相关方交流 AD 36-A-03 Page 23 of 54 Meetings or telephone interviews were held with stakeholders as determined by the responses to notification letters and SGS discretion as to key stakeholders that should be interviewed. These aimed to: 通过与相关方电话或会谈,确认通知信和 SGS 判断力的反馈。目的是: clarify any issues raised and the company’s responses to them;分类提出的问题其它和对公司的反响 obtain additional information where necessary; and 必要是获得其它 obtain the views of key stakeholders that did not respond to the written invitation sent out before the evaluation.对未在正审 前对书面邀请信未有反馈的关键相关方,获得他们的观点 Nr of Stakeholders Nr of Interviews with 会谈人员 contacted 联系的相关方人 数 NGOs Government Other MAIN EVALUATION 正审 60 3 5 2 SURVEILLANCE 1 SURVEILLANCE 2 SURVEILLANCE 3 SURVEILLANCE 4 Responses received and comments from interviews are recorded under paragraph 13 of this Public Summary .公共报告第十三章记录了沟通意见和收到的反馈 7.6 Summing up and closing meeting 总结和末次会议 At the conclusion of the field evaluation, findings were presented to company management at a closing meeting. Any areas of non-conformance with the QUALIFOR Programme were raised as one of two types of Corrective Action Request (CAR): 在末次会议上,与公司管理层汇报评审的结论。不符合项分类为: Major CARs - which must be addressed and re-assessed before certification can proceed 重大不符合项-需要在发证前得 到改正和验证 Minor CARs - which do not preclude certification, but must be addressed within an agreed time frame, and will be checked at the first surveillance visit 轻微不符合项-不影响发证,但要求在规定时间内得到改正,并于第一次监督访问时得到验证。 A record was kept of persons that attended this meeting.与会人员签到记录保存。 AD 36-A-03 Page 24 of 54 8. EVALUATION RESULTS 评审结果 Detailed evaluation findings are included in Section B of the evaluation report. This does not form part of the public summary. For each QUALIFOR requirement, these show the related findings, and any observations or corrective actions raised. The main issues are discussed below. 具体的评审发现描述在评审报告 B 本中。针对 QUALIFOR 每一项要求,记述了相关的发现,观察项和 纠正措施 8.1 Findings related to the general QUALIFOR Programme 发现点 PRINCIPLE 原则 1: Compliance with law and FSC Principles 法律和 FSC 原则符合 性 Criterion 标准 1.1 Respect for national and local laws and administrative requirements 国家和当地法律 法规要求方面 Strengths 优 点 Weaknesses None encountered. 未发现 弱点 Compliance Eastmark and Pulin company prepared a Management Documentation Collection which 符合 includes the operational code, guidelines on the forestry operations. And they use the internet to keep updated on legal changes. 怡美和普林公司建立了管理文件汇编,包括森林操作编码和作业指导。公司使用网络保持更新的 法规。 Legal documents and other policy requirements implemented by Eastmark and Pulin Company cover environment, labour, heath, safety, finance, artificial breeding and forestry etc. including 41 laws and regulations at national level, 20 rules at department level, 43 operational code, guides and agreements, procedures for distribution of laws, training plans, work contracts etc. There is a specific system for staff to implement these laws in forestry bureau and forest farms. No evidence was found of legal non-compliance. 公司实施的法规文件和其它方针要求覆盖环境,劳工,健康,安全,财务,人工林等 41 个国家 法律法规,20 个部级规章,43 个操作编码,指导书,协议,和程序。员工可以通过规定的系统 实施林业局和林场的法规要求。 Criterion 1.2 Payment of legally prescribed fees, royalties, taxes and other charges 法定许可的手 续费、使用费、税费和其它费用 Strengths 优 点 Weaknesses None encountered. 未发现 缺点 Compliance The cost has been determined and input to the cost of future fees although no payment 符合 currently required because harvesting has not commenced yet. 6.6% of Income Tax on the harvesting income will be due in 2007, when the harvesting commences. The responsible person was found aware of this requirement and this tax was considered in the management plan. 因为砍伐未进行,所以实际没有付款发生,但未来的费用中已识别相应成本。6.6%营业收入税 将于 2007 年砍伐开始时支付。相关人员知道要求,并于管理方案中充分考虑。 The State cancelled the agriculture and forest special products tax on 1 January 2006 in order to develop the rural economy. However, no one can be exempted from paying towards the AD 36-A-03 Page 25 of 54 forest replanting fund when they apply for the harvesting approval. The company provides pension, medical insurance, unemployment insurance, maternity insurance, and occupational insurance to employees in 2005. Evidences of these payments have been confirmed. 为了开展农村经济,国家自 2006 年 1 月 1 日起取消了农业和森林产品税。但申请砍伐证时,需 要支付森林再植基金。公司提供员工 2005 年养老金,医疗保险,失业保险,生育保险,和工伤 保险。付款证据已确认。 Criterion 1.3 Respect for provisions of international agreements 国际协议规定方面 Strengths Weaknesses Compliance Eastmark and Pulin have respected the provisions of all the binding international agreements signed by the government of China and have established systems of implementing them. There are specific staff who are in charge of training and supervision. The essential personal protective equipment (operational clothes, shoes and goggles) for pesticide spraying operator have been checked in Plantation, and have met national prescriptions. 怡美和普林考虑了中国政府已签订所有的国际协议,并建立了实施的程序。规定人员实施培训和 监督。林区内杀虫喷药人员的必要劳保用品已检查,满足国家法规规定。 The managers were found aware of those requirements.管理人员清楚以上要求。 Criterion 1.4 Conflicts between laws and regulations, and the FSC P&C 法律法规和 FSC 原则标准 的冲突 Strengths Weaknesses None encountered.未发现 Compliance The evidence of conflict between laws and FSC principles has not been found during main assessment. 未发现冲突 Criterion 1.5 Protection of forests from illegal activities 保护森林避免违法活动 Strengths An inspection team of 70 persons patrol the plantation area 24 hours a day, preventing the illegal harvesting and animals debarking trees. 70 个人的检查队每天 24 小时巡视,避免违法砍伐和动物啃树皮。 Weaknesses None encountered.未发现 Compliance Only 2 exits for accessing the FMU and these are guarded 24 hours, checking trucks and illegal harvesting and other unauthorized issues. The edge will be defended by the iron fence or the large canal on the north and west, and the south and east boundaries will be opened to wild animals. 林区设两个出口,24 小时门卫值班,检查卡车和非法砍伐和其它禁止行为。森林边界北,东面 用金属围栏或河道作保护,西和南面向野生动物开放。 Criterion 1.6 Demonstration of a long-term commitment to the FSC P&C 对 FSC 原则和标准的长期 承诺 Strengths The plantation area was chosen as the benchmark plantations of China’s 10th Five-year Science and Technology Projects for the Ecological Integrated Industries Development in Dry Desert Area, the Natural Vegetation Protection and Agriculture Development on the Edge of Oasis in Junggar Basin and Ecological Economic Forest Plantation. The Projects focus on the environmentally sustainable development of local areas. 此人工林在当地作为中国第十个五年计划中标志性的科技项目,项目关注区域的环境持续发展。 AD 36-A-03 Page 26 of 54 Weaknesses None encountered.未发现 Compliance Long term commitment meeting FSC P&C requirements is publicly available. 公布满足 FSC 原则和标准的长期承诺 PRINCIPLE 2: Tenure and use rights and responsibilities 使用权和职责 Criterion 2.1 Demonstration of land tenure and forest use rights 土地使用权和森林使用权 Strengths Weaknesses None encountered.未发现 Compliance In China, there is a series of strict Land Laws which give a clear and statutory requirement on using the land. The plantation is built on a desert area where no dispute about the land or forest use rights exists. 中国有一系列严格的土地法律,规定土地使用的法规要求。同于工人林建造中沙漠地上,更有土 地和森林使用权争议的情况存在。 Eastmark International Co. Ltd received the management rights of the plantation 9866.7 ha which included the area 6667 ha being certified through the following: Eastmark recieved the management rights from the Pulin Company, and Pulin Company received management and resource use right from Forest and Paper Base, which is one section of the local government department—Karamay Agriculture Development Office, which has the 50 years use right of the land from the local land-use authority—Karamay Land Management Bureau. The delegation contract between the Pulin Company and Forest and Paper Base is a long term contract and will be renewed once five years as China customs. 怡美公司从普林公司获得 9866.7 公顷(含 6667 公顷认证区域)人工林的管理权,普林公司从 喀拉玛依土地管理局审批的森林和用纸基地获得的 50 年的使用权。双方签订的长期合同,五年 更新一次。 Criterion 2.2 Local communities’ legal or customary tenure or use rights 当地社区的法律或习俗的 占有权或使用权 pdf2txt : http://www.sgs.com/9083-cn_-_eastmark-pulin_ma2006-10_-_ad36a_gm-psummary.pdf |
|
|||||||||